该项工作的责任方主要为安方项目合伙人或公司, 至于土地的来源和性质是属于购买, 自有亦或是租赁等形式选择, 将由双方共同确认网站翻译。
O responsável pelo trabalho do sócio principal da segurança e do lado de projectos ou empresas, como a origem ea natureza da terra estão a comprar, possuir ou arrendar tem a forma de escolha, certifique-se ambos os lados.
为了保障今后项目投入运营后的不动产所有权等事宜, 中方建议采取购买土地的方式, 如因资金的问题, 可采取分期按揭付款等方式。
Para proteger o futuro depois que o projeto entrar em operação em questões como a propriedade, o lado chinês propôs uma forma de comprar a terra, como resultado de problemas financeiros, pagamentos de hipoteca pode ser tomado parcela caminho.
同时, 为了保障该项目运营后的销售以及原材料的内陆运输等关键点, 建议项目用地应在城市附近, 并且周围应有必要的水电等市政设施北京翻译公司。
Entretanto, a fim de proteger o funcionamento do projeto após a venda e transporte interno de matérias-primas e outros pontos-chave, o site do projeto proposto deve ser perto da cidade e municípios vizinhos devem ter a água e as instalações necessárias electricidade.