英文翻译 日文翻译 
韩文翻译 德文翻译 
法语翻译 俄语翻译 
西班牙语 荷兰语 
意大利语 瑞典语 
葡萄牙语 波兰语 
阿拉伯语 挪威语 
丹麦语  芬兰语  罗马尼亚语
电子翻译、自动化、电气.. 
专业法律合同 
本地化翻译及网站 
工程招投标文件 
图书出版及DTP桌面 
程序软件界面 
专业生物化学化工 
物流海运船务运输 
传媒广告标牌出版 
金融证券投资保险 
录象带DVD,VCD影视 
中译英及英译中 
中译日及日译中 
中译韩及韩译中 
专兼职翻译招聘 
IT 翻译、计算机、信息..
医疗器械、医疗机械、...
建筑翻译、房产、家居..
医学-医疗-医药..
电信通信通讯专业翻译 
Trados软件 Trados质量..
简历翻译、户口本,身份证..电子翻译-自动化翻译-电气翻..
汽车翻译、机动车、交通.. 
领事馆文件盖章 
同传交传陪同口译
配音翻译、字幕、录音棚..
石油翻译、天然气、电力..
专业科技快速翻译
能源中译英成功案例
 
我国能源需求与能源禀赋地区分布不匹配的问题日益严重翻译公司; 能源需求与环境容量在地区间的不匹配问题日益突出, 能源需求新增量较大的地区基本上已无环境容量。这两大不匹配问题虽然长期存在, 但在未来的时间矛盾将日趋尖锐。因此, 如何解决这两大不匹配, 应从区域间的能源优化配置及相对应的能源输送方式上找出路。
The problem of mismatched energy demand and energy endowment areas in China is becoming increasingly severe; so is the mismatching between energy demand and environment capacity. Almost no environment capacity is available for those areas with a relatively large increasing demand for energy. Despite of existence for a long time already, contradiction of these two mismatching will become an increasingly acute problem in future. Therefore, ways out for these two mismatching are supposed to be optimized energy allocation and corresponding energy transmission ways.
同时, 根据《BP世界能源统计2007》, 我国煤炭、石油、天然气三大化石能源蕴藏总量分别占世界总储量的11%,1.3% 和2.0%。我国的人口占全世界人口的20%左右, 人均能源资源占有量不足世界平均水平的一半, 石油资源人均占有量仅为世界平均水平的7.7%, 天然气资源人均占有量仅为世界平均水平的7.1%, 储量相对丰富的煤炭资源人均占有量也仅为世界平均水平的58.6%。因此, 我国是一个人口众多, 能源资源严重奇缺的国家。能源安全保障将是困扰我国经济社会可持续发展的一个瓶颈问题日语翻译, 为此, 能源传输方式的选择应该重点考虑能源效率的问题, 以提高能源效率为主线, 兼顾其他资源、社会、环境约束。
Meanwhile, according to BP Statistical Review of World Energy 2007, the gross reserves of three kinds of fossil energy in China, namely coal, petroleum, and natural gas, account for 11%, 1.3% and 2.0% of the total reserve in the world respectively, while the population of China is about one fifth of that in the world, the per capita energy reserve is less than one half of the world average level. The per capita petroleum reserve is only 7.7% of world average level, 7.1% for natural gas, and the per capita coal reserve, which is relatively rich, only accounts for 58.6% of the world average level. Hence China is a country in severe shortage of energy resources but with a large population. Energy security guarantee will be a bottleneck problem to affect the sustainable development of our economic society, so choice of energy transmission ways should put energy efficiency in top priority to primarily boost energy efficiency and lay equal stress on restrictions of other resources, society and environment.

 

版权所有:新译通翻译网 我们要做最专业的翻译公司
CopyRight © 2003-2023 XinYiTong Translation All Rights Reserved www.e-fanyi.com.cn
上海翻译公司电话:021-51601861
          北京翻译公司电话:+86 13683016996            
广州翻译公司电话:+86 13391106188          深圳翻译公司电话:+86 13760168871           

 

◆我公司已设机构如下欢迎垂询:北京 上海 广州 深圳 杭州  南京 成都 重庆  天津 大连